Poggenpoller: Unterschied zwischen den Versionen
K Textersetzung - „#multimaps“ durch „#display_map“ |
|||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|- | |- | ||
|Erschließungsjahr | |Erschließungsjahr | ||
| | |um 1995 | ||
|- | |- | ||
|Namensgebung | |Namensgebung | ||
| | |um 1995 | ||
|- | |- | ||
|Historische Namen | |Historische Namen | ||
| Zeile 32: | Zeile 32: | ||
==Geschichte== | ==Geschichte== | ||
===Herkunft des Namens=== | ===Herkunft des Namens=== | ||
'' | ''Pogg(e)'' ist die allgemeine niederdeutsche Bezeichnung für ''Frosch''. | ||
''Poller'' kann auf drei Weisen hergeleitet werden: Erstens ist ''Poller'' eine west-ostfriesische Alternativbezeichnung für [[Polder]] (mit Schwund des Binnenlautes -d-), die ein dem Meer abgerungenes Stück Land bezeichnet. So ergäbe sich die Deutung als ''früheres Überflutungsgebiet des Tiefs, danach durch seinen Froschreichtum charakterisiert''. Hierbei könnte es sich um Überreste eines [[Kolk|Kolkes]], möglicherweise dem sogenannten [[Pibenkolk]] gehandelt haben. | |||
Eine zweite Bedeutung von plattdeutsch ''Poller'' ist hochdeutsch ''Pfosten, an dem ein Boot festgemacht wird'', was im Zusammenhang mit dem sich ganz in der Nähe befindlichen Fehnkanal ebenfalls einen Sinn ergeben würde im Sinne von ''Bootsanlegestelle nahe einer froschreichen Wiese''. | |||
Der Begriff ''Poller'' könnte drittens auch von ''Pool'' (sprich ''Pooul'') abgeleitet sein, was im Ostfriesischen Platt ein Wasserloch, einen Tümpel bezeichnet. Aufgrund der morastigen und sumpfigen Umgebung dürften sich hier in früheren Zeiten viele Frosche wohlgefühlt haben.<ref>Scheuermann, Ulrich (1995): Flurnamenforschung. Bausteine zur Heimat- und Regionalgeschichte, S. 140</ref> Der Straßenname bedeutet nach dieser Auslegung also frei übersetzt ''Froschtümpel''. Da das niederdeutsche Wort ''Poggenpool'' (deutsch: ''Froschteich'') aber sehr geläufig ist und ''Pool'' stets mit langgedehntem Diphthong gesprochen wird, ist diese Ableitung die unwahrscheinlichste. | |||
Ob der Name überhaupt einen historischen Hintergrund hat oder bei der Ausweisung als Baugrund am Ende des 20. Jahrhunderts einfach ausgedacht worden ist, ist schlussendlich nicht bekannt. | |||
===Entwicklung=== | ===Entwicklung=== | ||
Die Wohnbebauung lässt auf eine Erschließung der Straße in den | Die Wohnbebauung lässt auf eine Erschließung der Straße in den 1990er Jahren schließen. | ||
==Gebäude und Plätze== | ==Gebäude und Plätze== | ||
Die Straße besteht fast ausschließlich aus Einfamilienhäusern. Am Anfang der Straße befindet sich ein Kinderspielplatz. | Die Straße besteht fast ausschließlich aus Einfamilienhäusern. Am Anfang der Straße befindet sich ein Kinderspielplatz. | ||
Aktuelle Version vom 25. Dezember 2022, 14:48 Uhr
Poggenpoller | |
|---|---|
| Basisdaten | |
| Stadtteil/-viertel | Bargebur |
| Erschließungsjahr | um 1995 |
| Namensgebung | um 1995 |
| Historische Namen | keine |
Poggenpoller ist eine Gemeindestraße in Bargebur. Sie ist eine nördliche Nebenstraße des Alten Postwegs und eine Sackgasse.
Geschichte
Herkunft des Namens
Pogg(e) ist die allgemeine niederdeutsche Bezeichnung für Frosch.
Poller kann auf drei Weisen hergeleitet werden: Erstens ist Poller eine west-ostfriesische Alternativbezeichnung für Polder (mit Schwund des Binnenlautes -d-), die ein dem Meer abgerungenes Stück Land bezeichnet. So ergäbe sich die Deutung als früheres Überflutungsgebiet des Tiefs, danach durch seinen Froschreichtum charakterisiert. Hierbei könnte es sich um Überreste eines Kolkes, möglicherweise dem sogenannten Pibenkolk gehandelt haben.
Eine zweite Bedeutung von plattdeutsch Poller ist hochdeutsch Pfosten, an dem ein Boot festgemacht wird, was im Zusammenhang mit dem sich ganz in der Nähe befindlichen Fehnkanal ebenfalls einen Sinn ergeben würde im Sinne von Bootsanlegestelle nahe einer froschreichen Wiese.
Der Begriff Poller könnte drittens auch von Pool (sprich Pooul) abgeleitet sein, was im Ostfriesischen Platt ein Wasserloch, einen Tümpel bezeichnet. Aufgrund der morastigen und sumpfigen Umgebung dürften sich hier in früheren Zeiten viele Frosche wohlgefühlt haben.[1] Der Straßenname bedeutet nach dieser Auslegung also frei übersetzt Froschtümpel. Da das niederdeutsche Wort Poggenpool (deutsch: Froschteich) aber sehr geläufig ist und Pool stets mit langgedehntem Diphthong gesprochen wird, ist diese Ableitung die unwahrscheinlichste.
Ob der Name überhaupt einen historischen Hintergrund hat oder bei der Ausweisung als Baugrund am Ende des 20. Jahrhunderts einfach ausgedacht worden ist, ist schlussendlich nicht bekannt.
Entwicklung
Die Wohnbebauung lässt auf eine Erschließung der Straße in den 1990er Jahren schließen.
Gebäude und Plätze
Die Straße besteht fast ausschließlich aus Einfamilienhäusern. Am Anfang der Straße befindet sich ein Kinderspielplatz.
Einzelnachweise
- ↑ Scheuermann, Ulrich (1995): Flurnamenforschung. Bausteine zur Heimat- und Regionalgeschichte, S. 140